TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

post-Panamax ship [1 record]

Record 1 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
DEF

A ship exceeding the maximum dimensions possible to pass through the Panama canal.

CONT

Post-Panamax vessels comprise the fourth generation [of containerships] and have capacities in the range of 4,000–5,000 TEUs [twenty foot equivalent unit].

Key term(s)
  • postpanamax ship
  • postpanamax vessel
  • postpanamax
  • overpanamax

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Navire qui dépasse la taille maximale pour traverser le canal de Panama.

CONT

Les navires post-Panamax, la dernière génération de navires porte-conteneurs, permettent de transporter des volumes encore plus importants de marchandises à des tarifs qui diminuent progressivement.

OBS

navire postpanamax : Les mots composés avec le préfixe «post-» devraient s'écrire en un seul mot, sauf ceux dont le second élément commence par la lettre «t» ou dans des expressions latines.

Key term(s)
  • post-panamax
  • over-panamax

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Barco de grandes dimensiones que supera las permitidas para transitar por el canal de Panamá.

OBS

pospanamax; postpanamax: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir los dos elementos en "pospanamax" unidos sin espacio ni guion intermedios. Indica asimismo que la forma sin "t", "pospanamax", es preferible a "postpanamax" y que al tratarse de nombres comunes de tipos de barcos lo adecuado es escribirlos en minúscula y sin necesidad de comillas ni cursiva.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: